Please feel free to ask me.
【例】
Q1)「死ぬ気でがんばる」は英語でどう表現すればいいですか?
A1)一例ですが、working hard desperatelyというのはどうでしょうか。
Q2)おすすめのリスニング学習法・教材は?
A2)身につけたいリスニング力によって変わってきます。
〇TOEICのようなリスニング試験で聞き取ることができるリスニング力
・TOEIC等の対策テキスト
・NHK World(普通):ニュースの他にも旅行番組や落語等もあり、関心に合わせてカジュアルに勉強できる
・TED(やや難):やや専門的なのもあるが、デリバリーやプレゼンの勉強にもなる
〇リアルタイムな会話で聞き取る力
日本人どうしの会話でも聞き取りにくい場面があるように、英会話の現場でも聞き取りづらいことが多々あります。
実際のところ、4技能のうちで一番やっかいなのがリスニング力だと思っています。
・とにかく留学生や外国人の方と話す
・なまりのある英語を取り扱ったテキストも出てるようです
・Eテレの海外コメディ番組、海外アニメ(Youtube):かなりヘンな表現もあるが、フランクな会話の場面で使う表現も学習できる
Q3)「単刀直入に言うと・・・」「結論から言うと・・・」はどのように表現すればいいですか?
A3)レッスンの場では、"To the point,..."、"To go straight..."等を取り上げました。
ですが、よくよく考えると、そのような表現自体が不要なのかもしれません。
日本語では、序論本論結論、あるいは起承転結、という風に最後に結論が来ますが、
英語ではConclusion comes first.と言って、結論が冒頭に来るのが前提です。
なので、「結論から言うと・・・」という表現自体が英語話者にはあまりなじまないかもしれません。
今回のトピックですと、
Today, let me give you a speech about the hardship.
The hardship I faced in my life is the situation I cannot eat anything because of hunger.
のようにいきなり言ったとしてもこれが英語話者にとっての普通、ということになります。
最終更新:2017年09月17日 13:24