Q&A

Please feel free to ask me.

【例】
Q1)「死ぬ気でがんばる」は英語でどう表現すればいいですか?
A1)一例ですが、working hard desperatelyというのはどうでしょうか。

Q2)おすすめのリスニング学習法・教材は?
A2)身につけたいリスニング力によって変わってきます。
 〇TOEICのようなリスニング試験で聞き取ることができるリスニング力
  ・TOEIC等の対策テキスト
  ・NHK World(普通):ニュースの他にも旅行番組や落語等もあり、関心に合わせてカジュアルに勉強できる
  ・TED(やや難):やや専門的なのもあるが、デリバリーやプレゼンの勉強にもなる

 〇リアルタイムな会話で聞き取る力
  日本人どうしの会話でも聞き取りにくい場面があるように、英会話の現場でも聞き取りづらいことが多々あります。
  実際のところ、4技能のうちで一番やっかいなのがリスニング力だと思っています。
  ・とにかく留学生や外国人の方と話す
  ・なまりのある英語を取り扱ったテキストも出てるようです
  ・Eテレの海外コメディ番組、海外アニメ(Youtube):かなりヘンな表現もあるが、フランクな会話の場面で使う表現も学習できる

Q3)「単刀直入に言うと・・・」「結論から言うと・・・」はどのように表現すればいいですか?
A3)レッスンの場では、"To the point,..."、"To go straight..."等を取り上げました。
  ですが、よくよく考えると、そのような表現自体が不要なのかもしれません。
  日本語では、序論本論結論、あるいは起承転結、という風に最後に結論が来ますが、
  英語ではConclusion comes first.と言って、結論が冒頭に来るのが前提です。
  なので、「結論から言うと・・・」という表現自体が英語話者にはあまりなじまないかもしれません。
  今回のトピックですと、
  Today, let me give you a speech about the hardship.
  The hardship I faced in my life is the situation I cannot eat anything because of hunger.
  のようにいきなり言ったとしてもこれが英語話者にとっての普通、ということになります。