Puddle Of Mudd -Blurry


Everything's so blurry
(何もかもがぼやけてる)
and everyone's so fake
(みんな偽物だ)
and everybody's empty
(何もかもが空っぽで)
and everything is so messed up
(何もかもがめちゃくちゃだ)
pre-occupied without you
(お前がいないとダメなんだ)
I cannot live at all
(とても生きていけない)
My whole world surrounds you
(お前が俺を取り巻き)
I stumble then I crawl
(俺はつまずき這いずり回っているんだ)

You could be my someone
(お前は俺の大切な人になるはずだった)
you could be my scene
(お前と俺は分かり合えたはずだ)
you know that i'll protect you
(お前を守るって言ったよな)
from all of the obscene
(全ての不幸から)
I wonder what you're doing
(お前は今何をしてるんだろう)
imagine where you are
(お前はどこにいるんだろう)
there's oceans in between us
(海が俺たちを隔てている)
but that's not very far
(だが大した距離じゃない)

Can you take it all away
(全部消し去ってくれ)
can you take it all away
(全部拭い去ってくれ)
well ya shoved it in my face this pain you gave to me
(お前が俺に突きつけ 与えたこの痛みを)
Can you take it all away
(全部消し去ってくれ)
can you take it all away
(全部拭い去ってくれ)
well ya shoved it in my face this pain you gave to me
(お前が俺に突きつけ 与えたこの痛みを)

Everyone is changing
(誰もが変わっていく)
there's no one left that's real
(俺の周りには誰もいない)
to make up your own ending
(最後を見届ける人さえも)
and let me know just how you feel
(お前がどんな気持ちか教えてくれ)
cause I am lost without you
(お前なしではダメなんだ)
I cannot live at all
(生きていけないんだ)
My whole world surrounds you
(お前が俺を取り巻き)
I stumble then I crawl
(俺はつまずき這いずり回っているんだ)

You could be my someone
(お前は俺の大切な人になるはずだった)
you could be my scene
(お前と俺は分かり合えたはずだ)
you know that i'll protect you
(お前を守るって言ったよな)
from all of the obscene
(全ての不幸から)
I wonder what you're doing
(お前は今何をしてるんだろう)
imagine where you are
(お前はどこにいるんだろう)
there's oceans in between us
(海が俺たちを隔てている)
but that's not very far
(だが大した距離じゃない)

Can you take it all away
(全部消し去ってくれ)
can you take it all away
(全部拭い去ってくれ)
well ya shoved it in my face this pain you gave to me
(お前が俺に突きつけ 与えたこの痛みを)
Can you take it all away
(全部消し去ってくれ)
can you take it all away
(全部拭い去ってくれ)
well ya shoved it in my face this pain you gave to me
(お前が俺に突きつけ 与えたこの痛みを)

Nobody told me what you thought
(誰もお前の思いを教えてくれなかった)
nobody told me what to say
(お前が言っていた事も)
everyone showed you where to turn
(皆はお前と俺を引き離した)
nobody told you where to runaway
(だけど誰一人、お前はどこへ行くべきか)
nobody told you where to hide
(何処へ隠れるべきか)
nobody told you what to say
(何を言えばいいのか教えてはくれなかった)
everyone showed you where to turn
(皆はお前と俺を引き離した)
told you where to runaway
(お前を逃したんだ)

Can you take it all away
(全部消し去ってくれ)
can you take it all away
(全部拭い去ってくれ)
well ya shoved it in my face this pain you gave to me
(お前が俺に突きつけ 与えたこの痛みを)
Can you take it all away
(全部消し去ってくれ)
can you take it all away
(全部拭い去ってくれ)
well ya shoved it in my face this pain you gave to me
(お前が俺に突きつけ 与えたこの痛みを)

This pain you gave to me
(お前が俺に突きつけ 与えたこの痛みを)

You take it all
(全部取り除いてくれ)
You take it all away...
(全部流し去ってくれ)
This pain you gave to me
(お前が俺に突きつけ 与えたこの痛みを)
You take it all away
(全て取り除いてくれ)
This pain you gave to me
(お前が俺に突きつけ 与えたこの痛みを)
Take it all away
(全て流し去ってくれ)
This pain you gave to me
(お前が俺に突きつけ 与えたこの痛みを)

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2016年04月13日 22:04